ENGLISH:
 
I made this illustration in honor of an old aztec legend: The rabbit in the moon. It goes like this:
 
Quetzalcóatl, the vast and good god went traveling once to this world in a human form. He walked the whole day, and in the evening he was feeling tired and hungry, but he kept walking until the stars were shining and the moon showed her face at the window of the sky. He then decided sat down on the side of the road. He was resting there, when he noticed a little rabbit that was looking for some dinner.
 
-What are you eating?- Quetzalcóatl asked.
-I'm eating grass. Would you like some?- The tiny rabbit answered.
-I appreciate your offer, but I cannot eat grass.
-What are you going to do then?
-Maybe this body will die from hunger and thirstiness.
The coney got closer to Quetzalcóatl and said this:
-Maybe I'm just a little bunny, but if you are hungry, you can eat me. My meat will lull your hunger, and my blood will soothe your thirst. Eat me, I'm just here.
 
The ancient god cuddle the white ball of fur, and said this:
-You may be just a little rabbit, but the world will remember you forever.
 
Then he put the bunny in his hand and raised him, higher and higher, until the shape of that little rabbit was imprinted in the moon. Then he put him back in the ground and said this:
 
-There you have your portrait in the light, for all men and for all time.
 
 
ESPAÑOL Hice esta ilustración en honor a una vieja leyenda azteca. Va así:
 
Quetzalcóatl, el dios grande y bueno, se fue a viajar una vez por el mundo en figura de hombre. Como había caminado todo un día, a la caída de la tarde se sintió fatigado y con hambre. Pero todavía siguió caminando, caminando, hasta que las estrellas comenzaron a brillar y la luna se asomó a la ventana de los cielos. Entonces se sentó a la orilla del camino, y estaba allí descansando, cuando vio a un conejito que había salido a cenar.
 
-¿Qué estás comiendo?, – le preguntó.
-Estoy comiendo zacate. ¿Quieres un poco?
-Gracias, pero yo no como zacate.
-¿Qué vas a hacer entonces?
-Este cuerpo tal vez muera de hambre y de sed.
El conejito se acercó a Quetzalcóatl y le dijo;
-Mira, yo no soy más que un conejito, pero si tienes hambre, cómeme. Mi carne calmará tu hambre, y mi sangre saciará tu sed. Cómeme, estoy aquí.
 
El dios ancestral acarició a la pequeña bola de pelo y le dijo:
-Tú no serás más que un conejito, pero todo el mundo, para siempre, se ha de acordar de ti.
 
Y lo levantó alto, muy alto, hasta la luna, donde quedó estampada la figura del conejo. Después el dios lo bajó a la tierra y le dijo:
 
-Ahí tienes tu retrato en luz, para todos los hombres y para todos los tiempos.
Rabbit on the moon
Published:

Rabbit on the moon

ENGLISH: I made this illustration in honor of an old aztec legend: The rabbit in the moon. It goes like this: Quetzalcóatl, the vast and good g Read More

Published: