Jane
Una serie di casi fortuiti. Un viaggio in Umbria, la prima pellicola sulla holga mandata avanti male, la sperimentazione di un tipo di sviluppo per la stampa; e poi vederci dentro quel libro che feci mio da ragazzina, “Jane Eyre” di Charlotte Bronte. L’orfana Jane, dopo anni di stenti e di solitudini tra la casa di sua zia Reed e l’orfanotrofio di Lowood, diventa istitutrice per la bambina del signor Rochester. Il cinico padrone finisce per innamorarsi di lei ma quando si sta per celebrare il matrimonio, una scoperta viene a sconvolgere la vita della fanciulla, quasi a dimostrare che Jane non può essere felice, non può avere l'amore, non può sfuggire al suo destino: la moglie di Rochester, creduta morta, è ancora in vita, prigioniera della pazzia.

stampe lith ai sali d’argento su carta baritata Kentmere a tono caldo
holga 13x23 cm



A series of fortuitous events. A trip to Umbria, the first film on the holga kept going wrong, the testing of a type of development for printing; and then see inside that book that I did my as a young girl "Jane Eyre" by Charlotte Bronte. The orphan Jane, after years of hardship and loneliness between the house of his aunt Reed and orphanage Lowood, find approval in the role of governess for the child of Mr. Rochester.


lith silver gelatin prints on fiber paper Kentmere warm tone
holga 13x23 cm

Capitolo 1
“Non c’è spettacolo più triste di un bambino cattivo” cominciò “e specialmente di una bambina cattiva. Lo sai dove vanno i bambini cattivi quando muoiono?”
“Vanno all’inferno” fu la mia risposta pronta e ortodossa.
“E sai dirmi che cos’è l’inferno?”
“Un pozzo pieno di fuoco.”
“E ti piacerebbe precipitare in quel pozzo e bruciare per sempre?”
“No, Signore.”
“Che cosa devi fare per evitarlo?”
Riflettei un istante; e quando risposi, la mia risposta era più che discutibile: “Devo conservarmi in buona salute e non morire”.



Chaptel 1
"No sight so sad as that of a naughty child," he began, "especially a naughty little girl. Do you know where the wicked go after death?"
"They go to hell," was my ready and orthodox answer.
"And what is hell? Can you tell me that?"
"A pit full of fire."
"And should you like to fall into that pit, and to be burning there for ever?"
"No, sir."
"What must you do to avoid it?"
I deliberated a moment; my answer, when it did come, was objectionable: "I must keep in good health, and not die."


Capitolo 2
“Vi dico che devo andare!” Ribattei quasi con furia. “Credete che potrei rimanere e non essere più nulla per voi? Credete che possa sopportare di vedermi strappato di bocca il mio pezzo di pane, di veder gettato via dalla coppa il sorso d’acqua che mi è necessario per vivere? Credete, perché sono povera, oscura, brutta e piccola, che io sia senza anima e senza cuore? Vi sbagliate! Ho un’anima come voi, e un cuore forse più grande del vostro!”
“State ferma, Jane, non dibattetevi come un povero uccello terrorizzato che, nella sua disperazione, non fa che strapparsi le piume”
“Non sono un uccello; e non c’è rete che possa intrappolarmi: sono una creatura libera."



Chaptel 2
"I tell you I must go!" I retorted, roused to something like passion. "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you, and full as much heart!”
"Jane, be still; don't struggle so, like a wild frantic bird that is rending its own plumage in its desperation."
"I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human.”


Capitolo 3
"Convocata al tribunale di me stessa, quando la Ragione si fece avanti e rese con la calma abituale una testimonianza chiara e senza fronzoli, dimostrando come io avessi respinto il reale e divorato avidamente l'ideale; io pronunciai questa sentenza: "Tu" mi dissi " tu cara al signor Rochester? Tu dotata della capacità di piacergli? Tu importante per lui in qualsiasi modo? Andiamo! La tua stoltezza mi disgusta. Apri quegli occhi annebbiati e guarda la tua maledetta stupidità! Non giova a nessuna donna essere lusingata da un suo superiore che non può avere nessuna intenzione di sposarla; e per tutte le donne è follia lasciare che in loro si accenda un amore segreto che, se non ricambiato e sconosciuto, divora la vita di cui si nutre; se scoperto e ricambiato, come un fuoco fatuo conduce in terre paludose da cui non è possibile liberarsi."


Chaptel 3
Arraigned at my own bar,Reason having come forward and told, in her own quiet way a plain, unvarnished tale, showing how I had rejected the real, and rabidly devoured the ideal; I pronounced judgment to this effect: "You," I said, "a favourite with Mr. Rochester? You gifted with the power of pleasing him? You of importance to him in any way? Go! your folly sickens me. Open their bleared lids and look on your own accursed senselessness! It does good to no woman to be flattered by her superior, who cannot possibly intend to marry her; and it is madness in all women to let a secret love kindle within them, which, if unreturned and unknown, must devour the life that feeds it; and, if discovered and responded to, must lead, ignis fatus like, into miry wilds whence there is no extrication.


Capitolo 4
Ero letteralmente (come spesso diceva) la pupilla dei suoi occhi. Vedeva la natura, vedeva i libri attraverso me; e io non mi stancavo mai di vedere per lui, e di esprimere a parole l’effetto dei campi, degli alberi, delle città, dei fiumi, delle nuvole, del sole, del panorama davanti a noi, del tempo attorno a noi; e fargli ascoltare con le parole quello che la luce non poteva più imprimergli negli occhi.


Chaptel 4
Literally, I was (what he often called me) the apple of his eye. He saw nature he saw books through me; and never did I weary of gazing for his behalf, and of putting into words the effect of field, tree, town, river, cloud, sunbeam of the landscape before us; of the weather round us and impressing by sound on his ear what light could no longer stamp on his eye.





Jane
Published:

Jane

Published: